Site Home :> About Us :> Privacy of Info :> Terms of Service :> Add Your Link :> Submit Article
Search:   
acclaimedlist.com acclaimedlist.com
Multiple links exchange
 
 

Music & Entertainment

 

Internet & Computers

 

Research & Science

 

Self Healing

 

Government & Politics

 

Society & Communities

 

Tour & Travel

 

Education & Reference

 

Issues & News

 

Malls & Shopping

 

Children & Teens

 

Companies & Business

 

Jobs & Employment

 

Fitness & Health

 

Relationship & Lifestyle

 

Creative Arts

 

Estate & Realty

 

Sports & Adventure

 

Automobile & Automotive

 

Games & Play

 

Family & Home

 

Banking & Finance

 

Medicine & Treatment

 

Eating & Drinking

 

  Site Home » Self Healing » Anger Control
   
 

Japanese Pronunciation Vs. Katakana

   

As a native English speaker hearing non-natives (especially Asians) trying to speak the English language I sometimes cant help but chuckle, or cry, over the way they slaughter the words. As I presently reside in Japan and understand the Japanese writing system I have come to understand, in one word, why they tear apart the English language... Katakana!

Katakana is one of the four Japanese writing systems. The other systems being Kanji (the characters ((not cartoon)) you see on tattoos), Hiragana, and Romaji (the Roman alphabet). The early Japanese written language came from China. This system is called Kanji. Through the development of the Japanese language it became necessary to implement Hiragana which is used for words of Japanese origin and Katakana to help in the pronunciation of Kanji.

Still further into the evolution of the Japanese written language, Katakana started being used to help Japanese people pronounce borrowed words from other languages. At this time, the language which has the most borrowed words transcribed into Japanese is English. It is important to note that the Japanese language does not contain the sounds L, R, V, Si (as in See), Hu (as in Hoop), Th (as in Thank), and Zi (as in Zebra). There are a few other phonetic sounds that are not originally contained in the Japanese language, but through the further development of the Katakana writing system the Japanese people are able to pronounce the foreign sounds almost like a native speaker.

Another point worth noting is that the Japanese system phonetically combines two of our English sounds per character with the exception of the N sound. As an example of this lets take my name Scott and assault it with the Katakana system. Su Ko Tto is the basic end result of my name in Japanese. You can see the extra U and O have been added because of the two sounds per character from the Katakana writing system. Actually if I am to say my name as it should be pronounced the Japanese perceive it as the word Skirt. Yes, many young children have had their fun with my name in this respect.

You may think that the Romaji system would save the Japanese from needlessly abusing the English language but it does not. Though Japanese children are taught the Roman alphabet at a fairly young age, their school teachers almost always teach them the alphabets pronunciation utilizing Katakana because 1: it is easier to teach the children that way and 2: the Japanese teachers are not able to make the correct distinction and pronunciation themselves.

As children grow up without knowing the correct phonetic pronunciation of the English words they gradually lose the ability to hear and differentiate between them. Soon enough words like Rice and Lice, Sip and Ship, Than and Dan, become the same to the Japanese ear. Though the famous tongue twister may be difficult for us, hearing a Japanese person saying She shells she shells by the she shore over and over again (and thinking they are saying it properly) is quite humorous.

What should we do about this? Put an end to English words being transcribed by the Katakana writing system. Have well qualified and preferably native English speakers teach Japanese children the actual sounds of the Roman alphabet. If we work together we may just be able to put a stop to the Japanese abuse of the English language.?S.B.

Author: Scott Brady
 
Author Bio:

Scott Brady

Scott Brady works for a translation company in Fukuoka, Japan. Scott Brady has recently become addicted to online games and is currently playing the character Xennon Firemancer on Ever Quest 2.

This article can be searched using: italian language courses, italian language schools, learning sign language
 
 
 

Related Articles

 
Preparedness Plus Chance Equals Success
 
Self Realization - A Personal Moment of Transformation
 
Time For An Emotional Alignment?
 
How To Remember Those Important Dates!
 
Why Have A Coach?
 
Even An Average Speaker Can Speak Like a King
 
It Doesn't Take A Psychic To Communicate With Your Loved One
 
Public Speaking Skills Can Help you Ge on Radio and TV
 
Lessons from Star Trek
 
Life Is Wonderful
 
 
 
 
 

Sanskrit quotes for inspiration & motivation

Sanskrit quotes for inspiration & motivation - Sanskrit Quotes
 

Finding Happiness in Your Treasure Chest

If you haven??t been able to find a lot of happiness in your life, maybe you??re looking in the wron ... - Gary Mosher
 

Why Many Individuals Take a Singing Lesson

There are millions of children or adults who take a lesson in a subject that they wish to excel at. ... - Franky2006
 
 

How To Let The Subconscious Mind Do The Creative Work

From time immemorial mankind has wished for an Aladin?s lamp, which would make wisheds come true. - Fernando Soave
 

10 Step Web Design and Development Contract Agreement

This is not written by a professional lawyer or anyone close to one. It is written by a typical busi ... - Cosmin Ghiurau
 
 
Site Home :> Privacy of Info :> Terms of Service  
© 2008 www.acclaimedlist.com All Rights Reserved.